Национальная галерея искусства в Вашингтоне нашла необычный способ привлечь внимание молодой аудитории. Вместо приглашения молодых блогеров руководство музея сделало ставку на 77-летнюю Элисон Лакс, которая проработала в учреждении 47 лет. Искусствовед, владеющая пятью языками и специализирующаяся на итальянской скульптуре, решила освоить еще один «иностранный» — современный молодежный сленг.
В своих объяснениях произведений искусства Лакс использует выражения вроде «левелапнули» (улучшили), «сигма» (уверенный в себе человек) и «зашкварно» (неудачно). Описывая античную урну из порфира, она говорит: «Хейтеры скажут, что эта урна ни о чем, но они не знают, что мы раскусили все фишки». Такой подход позволяет ей говорить с поколением Z на понятном им языке.
Инициатива стала частью стратегии музея по преодолению культурного разрыва между поколениями. Лакс отмечает, что изучение сленга далось ей нелегко, но результат того стоит — молодые посетители стали чаще останавливаться у экспонатов, которые она описывает. «Льву наплевать, что о нем думают овцы», — цитирует она в своем стиле, объясняя, почему не боится экспериментов с языком.